Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
mursal [35]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 252 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 33. Fighting in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:These are Allahs revelations, which We are conveying to you accurately. And O Muhammad, most surely you are of those who have been sent as Messengers.
Translit: Tilka ayatu Allahi natlooha AAalayka bialhaqqi wainnaka lamina almursaleena
Segments
0 TilkaTilka
1 ayatuayatu
2 AllahiAllahi
3 natloohanatluwha
4 AAalayka | عَليْكَ | on you (masc., sing) Combined Particles `alayka
5 bialhaqqibialhaqqi
6 wainnakawainnaka
7 laminalamina
8 almursaleenaalmursaliyna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejection of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:Many Messengers before you have also been treated as impostors, but they bore with fortitude the charge of imposture and persecution (by the disbelievers), till Our help came down to them. None has the power to change the Law of Allah and you have already received the news of what happened to the Messengers before you.
Translit: Walaqad kuththibat rusulun min qablika fasabaroo AAala ma kuththiboo waoothoo hatta atahum nasruna wala mubaddila likalimati Allahi walaqad jaaka min nabai almursaleena
Segments
0 walaqadWalaqad
1 kuththibatkuththibat
2 rusulunrusulun
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 qablika | قَبْلِكَ | before you (masc., sing) Combined Particles qablika
5 fasabaroofasabaruw
6 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
7 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
8 kuththibookuththibuw
9 waoothoowauwthuw
10 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
11 atahumatahum
12 nasrunanasruna
13 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
14 mubaddilamubaddila
15 likalimatilikalimati
16 AllahiAllahi
17 walaqadwalaqad
18 jaakajaaka
19 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
20 nabainabai
21 almursaleenaalmursaliyna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Consequences of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:For We send Our Messengers only to give good news to the righteous people and to warn the evil-doers: then those, who accept their Message and reform their own conduct, will have no cause for fear and sorrow
Translit: Wama nursilu almursaleena illa mubashshireena wamunthireena faman amana waaslaha fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Segments
0 wamaWama
1 nursilunursilu
2 almursaleenaalmursaliyna
3 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
4 mubashshireenamubashshiriyna
5 wamunthireenawamunthiriyna
6 famanfaman
7 amanaamana
8 waaslahawaaslaha
9 falafala
10 khawfunkhawfun
11 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
12 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
13 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
14 yahzanoonayahzanuwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opponents Doom | | → Next Ruku|
Translation:
Translit: Falanasalanna allatheena orsila ilayhim walanasalanna almursaleena
Segments
0 Falanasalannathalanasalanna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 orsilasi
3 ilayhim | إِليْهِمْ | to them Combined Particles ilayhim
4 walanasalannawalanasalanna
5 almursaleenaalmursaliyna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 75 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:The chiefs of his tribe, who were full of pride, said to those who had believed from among the oppressed people, "Do you know it for certain that Salih is a Messenger from his Lord?" They replied, "Indeed we believe in the Message with which he has been sent."
Translit: Qala almalao allatheena istakbaroo min qawmihi lillatheena istudAAifoo liman amana minhum ataAAlamoona anna salihan mursalun min rabbihi qaloo inna bima orsila bihi muminoona
Segments
0 QalaQala
1 almalaoalmalao
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 istakbarooistakbaruw
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 qawmihiqawmihi
6 lillatheenalillathiyna
7 istudAAifooistud`ifuw
8 limanliman
9 amanaamana
10 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
11 ataAAlamoonaata`lamuwna
12 annaanna
13 salihansalihan
14 mursalunmursalun
15 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
16 rabbihirabbihi
17 qalooqaluw
18 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
19 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
20 orsilasi
21 bihibihi
22 muminoonamuminuwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:Then they killed the she-camel,61 and very insolently defied their Lords command, and challenged Salih, "Bring that scourge with which you threaten us, if you really are one of the Messengers."
Translit: FaAAaqaroo alnnaqata waAAataw AAan amri rabbihim waqaloo ya salihu itina bima taAAiduna in kunta mina almursaleena
Segments
0 FaAAaqarootha`aqaruw
1 alnnaqataalnnaqata
2 waAAatawwa`ataw
3 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
4 amriamri
5 rabbihimrabbihim
6 waqaloowaqaluw
7 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
8 salihusalihu
9 itinaitina
10 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
11 taAAidunata`iduna
12 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
13 kunta كُنْتَ | were Kana Perfectkunta
14 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
15 almursaleenaalmursaliyna
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Steady Progress of Truth | | → Next Ruku|
Translation:These disbelievers say, “You are not a Messenger of Allah.” Say, “Allah suffices for a witness between me and you, and every such person who has the knowledge of the Book.”
Translit: Wayaqoolu allatheena kafaroo lasta mursalan qul kafa biAllahi shaheedan baynee wabaynakum waman AAindahu AAilmu alkitabi
Segments
0 wayaqooluWayaquwlu
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 kafarookafaruw
3 lasta | لَسْنَ| they were not Kana Sisterslasta
4 mursalanmursalan
5 qulqul
6 kafakafa
7 biAllahibiAllahi
8 shaheedanshahiydan
9 baynee | بَيْنِي | between me Combined Particles bayniy
10 wabaynakumwabaynakum
11 wamanwaman
12 AAindahu | عِنْدَهُ | with him Combined Particles `indahu
13 AAilmu`ilmu
14 alkitabialkitabi
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Mercy for the Righteous - Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Then he asked them, "O Messengers of Allah! What is the expedition for which you have been sent?"
Translit: Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona
Segments
0 QalaQala
1 famafama
2 khatbukumkhatbukum
3 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
4 almursaloonaalmursaluwna
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Lot and Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:Afterwards when these envoys came to the house of Lot,
Translit: Falamma jaa ala lootin almursaloona
Segments
0 Falammathalamma
1 jaajaa
2 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles ala
3 lootinluwtin
4 almursaloonaalmursaluwna
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 80 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Warner to Dwellers of Rock | | → Next Ruku|
Translation:The people of Al Hijr also treated the Messengers as impostors
Translit: Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena
Segments
0 walaqadWalaqad
1 kaththabakaththaba
2 ashabuashabu
3 alhijrialhijri
4 almursaleenaalmursaliyna
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Warning is disregarded | | → Next Ruku|
Translation:The only mission for which We send the Messengers is to convey good news and stern warning, but the disbelievers employ weapons of falsehood to defeat the Truth, and they hold up to ridicule My servants and the warnings that have been sent to them.
Translit: Wama nursilu almursaleena illa mubashshireena wamunthireena wayujadilu allatheena kafaroo bialbatili liyudhidoo bihi alhaqqa waittakhathoo ayatee wama onthiroo huzuwan
Segments
0 wamaWama
1 nursilunursilu
2 almursaleenaalmursaliyna
3 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
4 mubashshireenamubashshiriyna
5 wamunthireenawamunthiriyna
6 wayujadiluwayujadilu
7 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
8 kafarookafaruw
9 bialbatilibialbatili
10 liyudhidooliyudhiduw
11 bihibihi
12 alhaqqaalhaqqa
13 waittakhathoowaittakhathuw
14 ayateeayatiy
15 wamawama
16 onthirooonthiruw
17 huzuwanhuzuwan
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, all the Messengers whom We sent before you also ate food and moved about in the streets. In fact, We have made you all a means of test for one another. Will you show patience? for your Lord sees everything.
Translit: Wama arsalna qablaka mina almursaleena illa innahum layakuloona alttaAAama wayamshoona fee alaswaqi wajaAAalna baAAdakum libaAAdin fitnatan atasbiroona wakana rabbuka baseeran
Segments
0 wamaWama
1 arsalnaarsalna
2 qablakaqablaka
3 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
4 almursaleenaalmursaliyna
5 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
6 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
7 layakuloonalayakuluwna
8 alttaAAamaaltta`ama
9 wayamshoonawayamshuwna
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 alaswaqialaswaqi
12 wajaAAalnawaja`alna
13 baAAdakumba`dakum
14 libaAAdinliba`din
15 fitnatanfitnatan
16 atasbiroonaatasbiruwna
17 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
18 rabbukarabbuka
19 baseeranbasiyran
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Moses called and sent to Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:then I fled from you out of fear; then my Lord bestowed wisdom and knowledge upon me," and included me among the Messengers.
Translit: Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena
Segments
0 Fafarartuthafarartu
1 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
2 lamma | لَمَّا | when, as after |conj.| not, not yet |particle| Combined Particles lamma
3 khiftukumkhiftukum
4 fawahabafawahaba
5 lee | لِي | for me Combined Particles liy
6 rabbeerabbiy
7 hukmanhukman
8 wajaAAalaneewaja`alaniy
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 almursaleenaalmursaliyna
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 105 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. History of Noah | | → Next Ruku|
Translation:Noah' people rejected the Messengers.
Translit: Kaththabat qawmu noohin almursaleena
Segments
0 Kaththabatkhaththabat
1 qawmuqawmu
2 noohinnuwhin
3 almursaleenaalmursaliyna
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 123 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. History of Hud | | → Next Ruku|
Translation:`Ad rejected the Messengers.
Translit: Kaththabat AAadun almursaleena
Segments
0 Kaththabatkhaththabat
1 AAadun`adun
2 almursaleenaalmursaliyna
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 141 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. History of Salih | | → Next Ruku|
Translation:Thamud rejected the Messengers.
Translit: Kaththabat thamoodu almursaleena
Segments
0 Kaththabatkhaththabat
1 thamooduthamuwdu
2 almursaleenaalmursaliyna
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 160 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. History of Lot | | → Next Ruku|
Translation:The people of Lot rejected the Messengers.
Translit: Kaththabat qawmu lootin almursaleena
Segments
0 Kaththabatkhaththabat
1 qawmuqawmu
2 lootinluwtin
3 almursaleenaalmursaliyna
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 176 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. History of Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:The people of Aiykah rejected the Messengers.
Translit: Kaththaba ashabu alaykati almursaleena
Segments
0 Kaththabakhaththaba
1 ashabuashabu
2 alaykatialaykati
3 almursaleenaalmursaliyna
| | An-Namal | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Reference to Moses History | | → Next Ruku|
Translation:Just cast down your staff." No sooner did Moses see the staff writhing like a snake than he turned about and fled, without even looking behind. "O Moses fear not: the Messengers never feel afraid in My Presence,
Translit: Waalqi AAasaka falamma raaha tahtazzu kaannaha jannun walla mudbiran walam yuAAaqqib ya moosa la takhaf innee la yakhafu ladayya almursaloona
Segments
0 waalqiWaalqi
1 AAasaka`asaka
2 falammafalamma
3 raaharaaha
4 tahtazzutahtazzu
5 kaannaha | كَأَنَّهَا | as if she Combined Particles kaannaha
6 jannunjannun
7 wallawalla
8 mudbiranmudbiran
9 walamwalam
10 yuAAaqqibyu`aqqib
11 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
12 moosamuwsa
13 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
14 takhaftakhaf
15 inneeinniy
16 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
17 yakhafuyakhafu
18 ladayya | لَدَيَّ | by me Combined Particles ladayya
19 almursaloonaalmursaluwna
| | An-Namal | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Solomon | | → Next Ruku|
Translation:I shall send to them a gift, and then wait to see with what reply my envoys return."
Translit: Wainnee mursilatun ilayhim bihadiyyatin fanathiratun bima yarjiAAu almursaloona
Segments
0 wainneeWainniy
1 mursilatunmursilatun
2 ilayhim | إِليْهِمْ | to them Combined Particles ilayhim
3 bihadiyyatinbihadiyyatin
4 fanathiratunfanathiratun
5 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
6 yarjiAAuyarji`u
7 almursaloonaalmursaluwna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:We inspired the mother of Moses, saying, "Suckle him, and when you see any danger for him, cast him into the river, and fear not nor grieve, for We shall restore him to you and shall include him among the Messengers."
Translit: Waawhayna ila ommi moosa an ardiAAeehi faitha khifti AAalayhi faalqeehi fee alyammi wala takhafee wala tahzanee inna raddoohu ilayki wajaAAiloohu mina almursaleena
Segments
0 waawhaynaWaawhayna
1 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
2 ommiommi
3 moosamuwsa
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
5 ardiAAeehiardi`iyhi
6 faithafaitha
7 khiftikhifti
8 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
9 faalqeehifaalqiyhi
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 alyammialyammi
12 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
13 takhafeetakhafiy
14 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
15 tahzaneetahzaniy
16 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
17 raddoohuradduwhu
18 ilayki | إِليْكِ | to you (fem. sing.) Combined Particles ilayki
19 wajaAAiloohuwaja`iluwhu
20 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
21 almursaleenaalmursaliyna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Prophet will return in Makkah | | → Next Ruku|
Translation:And (Let Them not forget) the Day when He will call them and ask. "What answer did you give to Our Messengers?"
Translit: Wayawma yunadeehim fayaqoolu matha ajabtumu almursaleena
Segments
0 wayawmaWayawma
1 yunadeehimyunadiyhim
2 fayaqoolufayaquwlu
3 matha | مَاذَا | about whom Combined Particles matha
4 ajabtumuajabtumu
5 almursaleenaalmursaliyna
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of the Quran | | → Next Ruku|
Translation:you are indeed one of the Messengers,
Translit: Innaka lamina almursaleena
Segments
0 InnakaInnaka
1 laminalamina
2 almursaleenaalmursaliyna
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:Tell them, for instance, the story of the people of the habitation when the Messengers came to it.
Translit: Waidrib lahum mathalan ashaba alqaryati ith jaaha almursaloona
Segments
0 waidribWaidrib
1 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
2 mathalanmathalan
3 ashabaashaba
4 alqaryatialqaryati
5 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
6 jaahajaaha
7 almursaloonaalmursaluwna
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:We sent to them two Messengers and they denied both. Then. We sent a third one to strengthen them, and they all said, "We have been sent to you as Messengers."
Translit: Ith arsalna ilayhimu ithnayni fakaththaboohuma faAAazzazna bithalithin faqaloo inna ilaykum mursaloona
Segments
0 IthIth
1 arsalnaarsalna
2 ilayhimu | إِليْهِمُْ | to them Combined Particles ilayhimu
3 ithnayniithnayni
4 fakaththaboohumafakaththabuwhuma
5 faAAazzaznafa`azzazna
6 bithalithinbithalithin
7 faqaloofaqaluw
8 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
9 ilaykum | إِليْكُمْ | to you (masc. pl.) Combined Particles ilaykum
10 mursaloonamursaluwna
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:The Messengers said, "Our Lord knows that we have indeed been sent as Messengers to you
Translit: Qaloo rabbuna yaAAlamu inna ilaykum lamursaloona
Segments
0 QalooQaluw
1 rabbunarabbuna
2 yaAAlamuya`lamu
3 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
4 ilaykum | إِليْكُمْ | to you (masc. pl.) Combined Particles ilaykum
5 lamursaloonalamursaluwna
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:In the meantime a man came running from the remote part of the city, and he said, "O my people, follow the Messengers:
Translit: Wajaa min aqsa almadeenati rajulun yasAAa qala ya qawmi ittabiAAoo almursaleena
Segments
0 wajaaWajaa
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 aqsaaqsa
3 almadeenatialmadiynati
4 rajulunrajulun
5 yasAAayas`a
6 qalaqala
7 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
8 qawmiqawmi
9 ittabiAAooittabi`uw
10 almursaleenaalmursaliyna
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Reward and Punishment | | → Next Ruku|
Translation:Bewildered they will say, "Ah! who has roused us from our sleeping-place?" "This is the same which the Merciful God had promised and the Messengers had spoken the truth."
Translit: Qaloo ya waylana man baAAathana min marqadina hatha ma waAAada alrrahmanu wasadaqa almursaloona
Segments
0 QalooQaluw
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
2 waylanawaylana
3 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
4 baAAathanaba`athana
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 marqadinamarqadina
7 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 waAAadawa`ada
10 alrrahmanualrrahmanu
11 wasadaqawasadaqa
12 almursaloonaalmursaluwna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:Whereas he had come with the Truth and had confirmed the Messengers.
Translit: Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena
Segments
0 Balthal
1 jaajaa
2 bialhaqqibialhaqqi
3 wasaddaqawasaddaqa
4 almursaleenaalmursaliyna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 123 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moses, Aaron, Elias and Lot | | → Next Ruku|
Translation:And Elias also was one of the Messengers.
Translit: Wainna ilyasa lamina almursaleena
Segments
0 wainnaWainna
1 ilyasailyasa
2 laminalamina
3 almursaleenaalmursaliyna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 133 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moses, Aaron, Elias and Lot | | → Next Ruku|
Translation:And Lot also was one of the Messengers.
Translit: Wainna lootan lamina almursaleena
Segments
0 wainnaWainna
1 lootanluwtan
2 laminalamina
3 almursaleenaalmursaliyna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 139 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Jonah and the Prophets Triumph | | → Next Ruku|
Translation:And indeed Jonah also was one of the Messengers.
Translit: Wainna yoonusa lamina almursaleena
Segments
0 wainnaWainna
1 yoonusayuwnusa
2 laminalamina
3 almursaleenaalmursaliyna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 171 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Jonah and the Prophets Triumph | | → Next Ruku|
Translation:We have already promised Our servants whom We sent
Translit: Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena
Segments
0 walaqadWalaqad
1 sabaqatsabaqat
2 kalimatunakalimatuna
3 liAAibadinali`ibadina
4 almursaleenaalmursaliyna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 181 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Jonah and the Prophets Triumph | | → Next Ruku|
Translation:and peace on the Messengers,
Translit: Wasalamun AAala almursaleena
Segments
0 wasalamunWasalamun
1 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
2 almursaleenaalmursaliyna
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:Abraham said," O Divine Messengers, what is your special errand?”
Translit: Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona
Segments
0 QalaQala
1 famafama
2 khatbukumkhatbukum
3 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
4 almursaloonaalmursaluwna
| | Al-Mursalat | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Consequences of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:By the (winds) which are sent in succession,
Translit: Waalmursalati AAurfan
Segments
0 waalmursalatiWaalmursalati
1 AAurfan`urfan